姚亚芝首先介绍了大语言模型(LLM)的概念及其定义。此后,她详细讲解了七种主流LLM工具(ChatGPT、Bing、Bard、Claude、Poe、文心一言和讯飞星火)的主要特点和功能。接着,她结合具体案例,讲解在翻译教学和实践中如何应用LLM工具。从机器翻译、译文修改与润色、文本分析,到信息的查询、提取、解释和术语翻译、再到PPT制作等,姚亚芝演示了使用主流LLM工具提升翻译实践效率和质量的方式,辅助翻译教学。
针对翻译研究,姚亚芝结合具体案例讲解了如何应用LLM工具开展文献搜索与综述、文献内容总结、论文提纲创作、论文润色,以及论文标题拟定和摘要写作等工作。她还具体讲解了prompt的写作技巧,并强调了五大原则,即清晰、具体、聚焦、简洁和相关。最后,姚亚芝概述了LLM工具对翻译行业产生的主要影响。讲座结束后,她与部分听众交流了如何进一步将LLM工具应用于语言和传播领域的教学和科研工作。
本次讲座内容紧跟时代前沿,使听众进一步了解人工智能技术在翻译行业中发挥的重要作用及其对翻译教学和研究带来的挑战,并为寻找创新性方法应对这些挑战提供了一定启发。在智能创作(AIGC)时代,英语系365美高美游戏大厅支部积极发挥战斗堡垒作用,立足于满足师生的切实需求,聚焦中心工作抓365美高美游戏大厅建,助力AIGC时代的教学与科研。
供稿:万文菁 马莉
排版:陈朝露
责编:王晓培
审核:王虹英